Professor Gillian Hogg
Deputy Principal (External Relations)
Professor Gillian Hogg is Deputy Principal (External Relations). She joined HWU in 2007 as Head of School of Management and Languages and became Deputy Principal in March 2013. Her current responsibilities include working with HWU's various campuses including Scottish Borders campus, Dubai and Malaysia; embedding the Athena Swan Charter throughout the University and leading the establishment of the Scottish Confucius Institute for Business and Communication at HWU.
Dr Isabel Hui Liu
Scottish Confucius Institute for Business and Communication
Isabel Hui Liu received her MSc from Beijing Foreign Studies University in Simultaneous Conference Interpreting. She was awarded a PhD scholarship to study at Heriot-Watt University in Interpreting studies. She has been appointed as the First Minister’s official interpreter and his Chinese advisor in 2007. She has accompanied the First Minister for his four official visits to China. As the Scottish Government interpreter, she has covered a wide range of ministerial level dialogues between China and Scotland including Chinese Prime Minister and vice Prime Minister’s official visits. She widely involved in work that promotes the relationship between China and Scotland and the Scotland’s China strategy for China.
Upon her PhD graduation, she started working as the International Policy officer at Universities Scotland to promote the internationalization of the Scottish universities as a whole. In 2011, she returned to Heriot-Watt University to lecture in Conference Interpreting, to develop new Chinese related courses and build international partnerships. She started to work on the Confucius Institute application for Heriot-Watt University in 2012 and was appointed as the deputy Director of Confucius Institute when the application was approved by Hanban in Nov 2013.
Dr. Xiuying Wen
Deputy Head of School of Humanities, Tianjin University of Finance & Economics
Co-director of Scottish Confucius Institute for Business and Communication at Heriot-Watt University
Translation Criticism, in particular literary translation criticism
Studies of English Translation of Chinese Classics (ETCC)
Xiuying Wen is Professor of English at Tianjin University of Finance and Economics and Co-director of Scottish Confucius Institute for Business and Communication at Heriot-Watt University. His research centers on translation studies and cross-cultural communication. She is the author of Translation Criticism—From Theory to Practice, (Nankai University Press), and the co-editor of A Basic Course in English-Chinese Interpretation(University of International Business and Economics Press), A Practical Course Book on English-Chinese Translation (University of International Business and Economics Press). He is the chief editor of A Course Book on Business English-Chinese Translation (Nankai University Press) and A Practical Course Book on Chinese-English Translation(University of International Business and Economics Press). He is the executive chief editor of Proceedings of the Translation of Hongloumeng (Nankai University Press). He has published more than 30 academic papers, and his work appears in Chinese Translators Journal; Foreign Language Education; Foreign Languages in China and numerous edited volumes. Prof. Wen is Director of China English Language Education Association and Standing Director of Tianjin Translators Association and Deputy Secretary General of Tianjin International Studies Association. Currently she is the Tianjin Municipality Social Science Project Leader for Studies of the English Translation of Chin P’ing Mei from the Perspective of Rewriting and a participant of the National Social Science Project for Studies of the Translation of Chinese Classical Poetry on the Basis of Paratext.